Sito web - Annuario - Le Collezioni - Notiziario Tematico - Articoli e Pubblicazioni - Contatti
Oggi è 27/04/2024 21:13

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora




Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 7 messaggi ] 
Autore Messaggio
 Oggetto del messaggio: Chi mi aiuta col tedesco?
MessaggioInviato: 15/09/2008 18:09 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: 20/12/2007 17:41
Messaggi: 856
Località: Livorno
Da un pò di tempo ho questa cartolina e non riesco a venire a capo di niente:

é un telegramma partito dalla nave MILWAUKEE in crociera nei fiordi norvegesi :?:

Si può inserire in una collezione di navi come tale :?: cioè come telegramma e non per la AFM che illustra tutto un altro tipo di unità di cui so già vita, morte e miracoli.

:ciao: :ciao: Carlo

P.S. - Ho aperto questo nuovo topic e non mi sono accodato a quello di Marco perchè ho visto il risultato ottenuto da Attilio con il suo intervento del 30 maggio u.s. (nessuna risposta alla sua richiesta di aiuto per la traduzione di alcuni annulli tedeschi a meno che non l'abbia ricevuta in privato :D :D ).


Allegati:
Nave MILWAUKEE.jpg
Nave MILWAUKEE.jpg [ 499.85 KiB | Osservato 3440 volte ]
Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Chi mi aiuta col tedesco?
MessaggioInviato: 15/09/2008 18:29 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: 18/12/2007 18:56
Messaggi: 1292
Località: Luino (VA)
non puoi usare il testo privato di questa cartolina per un passaggio tematico.

:ciao: Attilio


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Chi mi aiuta col tedesco?
MessaggioInviato: 15/09/2008 18:35 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: 17/12/2007 21:22
Messaggi: 2804
Località: Roma
A me sembra una cartolina in tariffa stampe (drucksache).
Ciò che è riportato a sinistra mi sembra più una stampa del testo del telegramma originario piuttosto che il telegramma stesso.
E, di conseguenza, il pezzo non sarebbe inseribile se il passaggio tematico si riferisce alla nave Milwaukee.
Unico elemento postale, quindi, mi sembra essere solo la AM, che, come già ci hai detto, non c'entra con il passaggio che vorresti illustrare.
Ergo: pezzo non utilizzabile.

Please, attendere parere dai tedescofili.
:ciao: :ciao: :ciao:

_________________
Tematica: Geology
Storia Postale: Funicolare vesuviana - Postumia
Open Class: La mafia
Responsabile Servizio Clienti Delcampe Italia


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Chi mi aiuta col tedesco?
MessaggioInviato: 15/09/2008 18:40 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: 06/01/2008 8:23
Messaggi: 2210
Località: MONZA e BRIANZA
Ho inserito il testo nel traduttoree elettronico:
per quel che può servire...... :(



telegramma
del hapag, Mar Baltico, norwegenfahart le viti di duplicato, motore-naviga "milwaukee."
Merok, 20 agosto 1936.
Doppelschraunben motore-naviga raggiunge "milwaukee" il 19. agosto Aandalsnaes dopo viaggio calmo. Gita di stato a buono pari con successo durchfuurt. temperatura 19° Celsius nel fanno ombra. continuazione fahrplanmabige quello viaggia.
Norvegia uber esegue a mensola. kostumball ad atmosfera migliore. Al 20. Agosto arrivo in oie.
Gita di stato oie-hellesylt ed oie-merok ad unverandert buono più pari. Temperatura 18 ° C Celsius. Passeggero di continuazione quello viaggia dietro loen.


adesso cerco il messaggio di Attila che mi è sfuggito....

:ciao: :ciao: Pietro

_________________
Seguo le seguenti tematiche:

GAS-PETROLIO-INQUINAMENTO-ENERGIA-TRASPORTI-STORIA DELL' ILLUMINAZIONE-ALIMENTAZIONE
Inoltre:
AFFRANCATURE MECCANICHE (ROSSE) , MULTIAFFRANCATE , CURIOSITA' FILATELICHE.

Socio CIFT , CIFO e AICAM


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Chi mi aiuta col tedesco?
MessaggioInviato: 16/09/2008 18:51 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: 20/12/2007 17:41
Messaggi: 856
Località: Livorno
Grazie a tutti e tre: sempre i soliti (come i tre moschettieri) :)) :)) :))

Personalmente uso il traduttore elettronico solo per tradurre dall'italiano all'inglese o al francese, conosco un poco le lingue e riesco ad apportare le poche correzioni che sono da fare.

Dalla lingua straniera a ll'italiano è un dramma, sembra di leggere il marzianese :)) :))

Ho inviato i tre pezzi di Attilio ad un mio corrispondente olandese che tempo fa si era offerto per tradurre dall'olandese e dal tedesco. Non vi aspettate grandi cose, corrisponde in inglese ma ....sempre meglio del marzianese. Vedremo.

:ciao: :ciao: Carlo


Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Chi mi aiuta col tedesco?
MessaggioInviato: 16/09/2008 19:33 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: 02/03/2008 19:32
Messaggi: 301
Località: Madrid (Spagna)
Hola Caro Carlo
Mi aleman no existe...
Respecto al marzianese, hay lenguas mas cercanas que son mucho mas dificiles: polaco, hungaro, turco.. y vasco. Es un idioma que se habla en una region española. la mayor parte de los españoles no lo entendemos... :oops: :oops:
Pero (ma) existe. Los vascos son grandes marinos y pescadores. Te adjunto una trainera, con la que se celebran competiciones de remo. Puedes leer la explicacion a continuacion. :beer: :beer: :beer:
Agur ( adios en vasco) :ciao: :ciao: :ciao: :ciao:
Tanis

JOKO ETA KIROL TRADIZIONALAK
Estropadak Jaulkipen-eguna 16/07/2008
Estanpazioa Sakongrabatua
Papera Iztukatua, gomaztatua, fosforeszentea
Koskaduna 13 3/4
Seiluen tamaina 40,9 x 28,8 mm (horizontala)
Seiluen aurrealdeko balioa 0,43 €
Efectos en pliego 30 sellos + 30 viñetas
Ale-kopurua 500.000

Serie hau 2008. urtean jarri zuten zirkulazioan eta Juegos y Deportes Tradicionales (Joko eta Kirol Tradizionalak) izena du. Haren helburua Espainiako komunitate ugaritan mantendu duten jolasarekin lotura duen ondare zabala gogoraraztea da eta oraingoan Regatas de Traineras (Traineruen Estropadak) izenekoei eskainitako seiluarekin zabaldu dute. Modalitate hau itsasoko eta uretako jokoen eta kirolen taldearen baitan sartu behar dugu eta batez ere entzutetsua da Kantauri ertzean: Euskadin, Kantabrian, Asturiasen eta Galizian.
Traineruen Estropadak
Traineruen estropaden jatorria baxurako arrantzan eta arraunlarietan topa dezakegu. Izan ere, kaletan arrantza jaso ostean, portura bizkorrago itzuli ohi ziren arraunean. Urteak joan ahala, arraunen ontziak motordun ontziekin ordezkatu zituzten eta arrantza munduko tradizio zaharretatik abiatuta, lehia probak sortu ziren marinelen herribilduetan. Horri esker, onarpen mailarik altueneko kirol ikuskizunetariko bat sortu zen. Kontxako estropadak (Donostia) 1879. urtean antolatu zituzten lehen aldiz eta noizbehinka gertatu diren jazoeretan izan ezik, etenik gabe egin dituzte urtero. Izen horri, ordea, iparraldeko beste hainbat udalerriren izena gehitu behar diogu. Izan ere, udako hilabeteetan, antolatu ohi dituzten txapelketa ugarietan lehen postua eskuratzeko lehiatu ohi dute.
Estropadak itsaso zabalean, ibaian edo urtegietan egin ohi dira, ontzi bakoitzarentzat balizatutako kaleekin. Ibilbidearen distantzia hiru miliakoa (5.556 metro) izan ohi da eta, gehienez, lau luzek eta hiru ziabogak (aurkako noranzkoan ibilbidearekin aurrera jarraitzeko egin beharreko 180ºko birako maniobra teknikoa) osatu ohi dute ibilbidea. Tripulazioak patroiak eta 13 arraunlarik osatu ohi dute eta beren esperientziaren, indarraren eta trebeziaren arabera kokatu ohi dira ontzian.

Traineruen Espainiako Txapelketak 1944. urtean hasi ziren egiten saririk aipagarrienen artean, hauek nabarmendu behar ditugu: Nerbioiko Sari Nagusia, Santanderreko Sari Nagusia eta Coruñako Sari Nagusia. Urteotan sari gehien eskuratu duten traineruak Pedreña, Orio eta Kaiku izan dira.

Seiluarekin batera, balio postalik gabeko bineta agertuko da. Elkarrekin osatzen duten irudian traineruen estropada bateko eszena ikus daiteke patroia aginduak ematen ari den unea.


Allegati:
Trainera.jpg
Trainera.jpg [ 48.71 KiB | Osservato 3345 volte ]
Top
 Profilo  
 
 Oggetto del messaggio: Re: Chi mi aiuta col tedesco?
MessaggioInviato: 26/01/2009 17:48 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: 29/01/2008 11:10
Messaggi: 29
Località: Bolzano
mia libera traduzione, prendetela con le pinzette.....

"La nave a motore a doppia elica "Milwaukee" il 19 agosto ha raggiunto Aandalsnaes dopo viaggio tranquillo. Escursione a terra compiuta con successo grazie al bel tempo. Temperatura 19° Celsius all'ombra. Continuazione del viaggio come da programma. A bordo conferenza sulla Norvegia. Ballo in costume con il massimo coinvolgimento. Il 20 agosto arrivo in OIE. A terra escursioni Oie-Hellesylt e l'Oie-Merok con tempo invariabilmente buono. Temperatura 18° Celsius. I passeggeri sono rimasti entusiasti delle escursioni. Continuazione del viaggio secondo programma verso Loen."

:ciao: maurizio

_________________
Maurizio Misinato
Bolzano e Alto Adige (dalle prefilateliche a oggi) - World Scout Jamboree e tematica scout in genere
per Federico: la bicicletta


Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 7 messaggi ] 

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 11 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi
Non puoi inviare allegati

Cerca per:
Vai a:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduzione Italiana phpBBItalia.net basata su phpBB.it 2010